No exact translation found for عاملون لحساب أنفسهم

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic عاملون لحساب أنفسهم

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ofrece capacitación en oficios de sastre o modisto, servicio doméstico, artesano autónomo, y zapatero.
    ويقدم المركز تدريب في المهن التالية: الحياكة وخياطة الملابس؛ المساعدة المنزلية؛ العاملين لحساب أنفسهم (العاملين من المنزل) صناعة الأحذية.
  • En lo que respecta a los trabajadores por cuenta propia, la Ley dispone que tienen la obligación de velar por su propia seguridad e higiene en el trabajo, así como por las de las personas a las que afecte o pueda afectar su trabajo.
    وفيما يتعلق بالعاملين لحساب أنفسهم ينص القانون على أن من واجبهم مراعاة السلامة والصحة لأنفسهم أثناء العمل ومراعاة السلامة والصحة لمن يتأثرون أو يمكن أن يتأثروا بعملهم.
  • La Ley del seguro social estatal, de 1º de octubre de 1997 dispone, por su parte, que todas las empleadas y trabajadoras por cuenta propia están incluidas en el seguro de maternidad.
    وينص قانون التأمين الاجتماعي الحكومي الصادر في 1 تشرين الأول/أكتوبر 1997 على أن جميع العاملين والعاملين لحساب أنفسهم يخضعون لتأمين الأمومة.
  • Se fijó la base de las cotizaciones al seguro social, así como su monto máximo y el mínimo aplicable a los trabajadores por cuenta propia y las personas que participan voluntariamente en el sistema de pensiones.
    وتحدد هدف لاشتراكات التأمينات الاجتماعية ووضع حد أقصى وحد أدنى للاشتراكات التي يدفعها العاملون لحساب أنفسهم والتي يدفعها من ينضمون إلى تأمين الشيخوخة من تلقاء أنفسهم.
  • En virtud de la Ley del seguro social estatal, toda la población económicamente activa de más de 15 años de edad (empleados y trabajadores por cuenta propia), salvo las personas que han alcanzado la edad de jubilación y las personas con discapacidad de grado I y II, está incluida obligatoriamente en el seguro de discapacidad.
    وبموجب قانون التأمين الاجتماعي الحكومي يكون الناشطون اقتصادياً الذين جاوزا عمر 15 سنة (العاملين أو العاملين لحساب أنفسهم) باستثناء من بلغوا سن التقاعد، والمعوقون من الفئتين الأولى والثانية داخلين بصفة إجبارية ضمن تأمين العجز.
  • En 1991 se introdujo el impuesto social y se constituyó el presupuesto del seguro social con aportaciones de los empleadores, los empleados, los trabajadores por cuenta propia, recursos del presupuesto nacional y otras fuentes.
    وفي عام 1991 أدخل نظام الضرائب الاجتماعية. فأصبحت ميزانية التأمينات الاجتماعية تتألف من ما يدفعه أصحاب العمل والعمال والعاملون لحساب أنفسهم ومن الموارد والإيرادات التي تدفعها الميزانية القومية، وغير ذلك من الإيرادات.
  • De conformidad con la Ley del seguro social estatal, el sistema abarca a toda la población económicamente activa del país que ha cumplido 15 años de edad (empleados y trabajadores por cuenta propia) y algunas categorías inactivas (personas con discapacidad que no trabajan, personas que están criando un niño menor de un año y medio de edad, personas que reciben prestaciones por desempleo, por enfermedad, por maternidad, etc.).
    فوفقاً لقانون المعاشات الحكومية يشمل هذا النظام جميع السكان النشطين اقتصادياً الذين بلغوا سن 15 سنة (العمال أو العاملون لحساب أنفسهم) إلى جانب فئات سكانية غير نشيطة اقتصادياً محددة بالذات (الأشخاص غير القادرين على العمل، الأشخاص الذين يتولون رعاية طفل دون سن سنة ونصف، الأشخاص الذين يحصلون على إعانات البطالة أو إعانات المرض أو إعانات الأمومة وغير ذلك).
  • El período de referencia del promedio salarial sobre el que se calcula la prestación de maternidad es, en el caso de los empleados, el período de seis meses civiles que expira dos meses civiles antes del mes en que se produzca el hecho objeto del seguro, y para los trabajadores por cuenta propia, el período de 12 meses civiles que expira tres meses civiles antes del trimestre en que se produzca el hecho objeto del seguro.
    فيحسب الأجر المتوسط الذي تحسب على أساسه إعانة الأمومة على أساس الأجر الداخل في حساب اشتراكات الشخص في التأمينات الاجتماعية - وللعمال عن الستة شهور الأخيرة التي تنتهي قبل شهرين من الشهر الذي حدثت فيه الواقعة التأمينية. وأما للعاملين لحساب أنفسهم فتكون المدة 12 شهرا تقويميا تنتهي قبل ثلاثة أشهر تقويمية من ربع السنة الذي حدثت فيه الواقعة التأمينية.
  • El promedio salarial utilizado para el cálculo de la prestación de enfermedad se calcula sobre un período que para los empleados es de seis meses civiles concluidos dos meses antes del mes en que se produzca el hecho objeto del seguro, y para los trabajadores por cuenta propia, de doce meses concluidos tres meses antes del trimestre en el que se produzca el hecho objeto del seguro.
    ومتوسط الأجر الشهري الذي تحسب على أساسه اشتراكات التأمين عند حساب الاستحقاقات في حالة المرض يتحدد على أساس الأجر المعتمد في حساب اشتراكات التأمين - وبالنسبة للعمال يكون ذلك لمدة ستة شهور تقويمية تنتهي قبل شهرين من الشهر الذي حدثت فيه الواقعة التأمينية، أما بالنسبة للعاملين لحساب أنفسهم فيكون لمدة اثنى عشر شهراً تنتهي قبل ثلاثة أشهر تقويمية من ربع السنة الذي وقعت فيه الواقعة التأمينية.
  • La prestación de enfermedad se otorga a los empleados y trabajadores por cuenta propia cubiertos por el seguro social, de conformidad con la Ley del seguro social estatal, que no puedan acudir a trabajar y sufran una pérdida de ingresos por las siguientes razones: pérdida de la capacidad para trabajar como consecuencia de enfermedad o lesión; necesidad de recibir atención o tratamiento médicos de carácter preventivo; necesidad de permanecer en situación de aislamiento por cuarentena; necesidad de seguir un tratamiento en un sanatorio o balneario durante el período de convalecencia de una enfermedad o lesión, si los médicos lo declaran necesario para recuperar la capacidad para trabajar; necesidad de permanecer ingresado en una institución para que se le preparen aparatos de prótesis u ortopedia; necesidad de ocuparse de un hijo menor de 14 años enfermo.
    وتدفع هذه الإعانة للأشخاص المشمولين بالتأمينات الاجتماعية (العاملين والعاملين لحساب أنفسهم) إذا كانوا مشمولين بالتأمين وفقا لقانون التأمينات الاجتماعية الحكومية، وإذا لم يكن في قدرتهم الالتحاق بعمل أثناء فترة العجز أو فقدوا أجرهم لسبب من الأسباب التالية: العجز عن العمل نتيجة لمرض أو إصابة؛ ضرورة الحصول على مساعدة طبية أو علاج طبي ذي طبيعة وقائية؛ العجز بسبب الحجر الصحي؛ العلاج في مصحة أو منتجع صحي أثناء فترة النقاهة بعد مرض أو إصابة، إذا كان هذا العلاج ضرورياً لاستعادة القدرة على العمل بحسب شهادة الطبيب؛ الدخول إلى مؤسسة علاجية لتركيب أطراف صناعية أو ما يماثلها؛ ضرورة رعاية طفل مريض لم يبلغ سن 14 سنة.